Publications - Parachute® on Thursday, July 15th, 2010

We just got our hands on TypoLyrics a book about music and typefaces. This new publication by Slanted, presents the works of several celebrated graphic designers as well as talented young designers from around the world, who use typefaces to give shape to lyrics of more than 170 songs from new wave and disco to metal and hip hop. The result is awesome. Eleven chapters of a well organized book with each chapter presenting a different typeface category and a different style of music. Contributions come from 123buero (GER), Base (ES), bauer (A), Bureau Mario Lombardo (GER), Bureau Mirko Borsche (GER), Fons Hickmann m23 (GER), Gavillet & Rust (CH), L2M3 (GER), Mainstudio (NL), Matt W. Moore (USA), Norm (CH), Paula Troxler (CH), Pixelgarten (GER), Vier5 (FR) and many more. Two Parachute typefaces Centro Slab Pro and Ornamental Treasures were selected and presented in the Hip Hop and Rock ‘n’ Roll/Swing categories by Benedict Rohrer and Jonas Beuchert. Surely this is a must have book for your library.


Interview - Parachute® on Tuesday, April 20th, 2010

An interview with designer Hasan Abu Afash
(Hiba Studio)

Arabic is an extraordinary script not much understood by the majority of us in the western world. Strange as may sound, the world’s second most widespread writing system relied till about recently on an unsatisfactory small number of quality fonts, compared to the abundance of Latin typefaces in existence today. But as the markets tend to merge, this process is slowly reversed. Definitely there are still not many designers working exclusively on Arab alphabets but the progress is tremendous. Last week we had the chance to chat with designer Hasan Abu Afash about his work and the current state of Arabic typography. Hasan, who runs Hiba Studio specializes in Arabic type design and programming. He has been involved, as a specialist, in the development stage of several international projects.

How many languages use the Arabic script?
The Arabic script is used for writing several languages in Asia and Africa, such as Arabic, Persian and Urdu. The alphabet was initially used to write texts in Arabic, mainly the Quran. With the spread of Islam, it came to be used in writing many languages including, at various times, Persian, Urdu, Pashto, Baloch, Malay, Panjabi, Kashmiri, Sindhi, Uyghur, Kazakh, Uzbek, Kurdish, Belarusian, etc. The Arabic alphabet has 28 basic letters. To accommodate the needs of these different languages, new letters and other symbols were added to the original alphabet. For examples: The Persian script consists of 32 letters the Urdu alphabet has 35 letters, the Pashto alphabet has 44 letters.

Are there different calligraphic styles for Arabic and how are they used respectively?
The Arabic script is written in horizontal lines from right to left (numerals are written from left to right) in a cursive style. Because the script is cursive, the shapes of the letters change and depend on their positions: Isolated, initial (joined on the left), medial (joined on both sides) and final (joined on the right).

The Arabic script has a number of different styles of calligraphy including: Naskh, Thuluth, Ruq’ah, Kufi, Nastaliq, Diwany and Tughra. The Naskh style was used in writing the Quran or Hadith and was adapted as the preferred style for typesetting and printing. Thuluth style was used in writing subject headings, as well as address books. Ruq’ah style for daily correspondence and Kufi for calligraphic writing on buildings. Nastaliq style was used extensively in writing poems and cards. Diwany for writing the orders and Tughra was used as the calligraphic seal of the Sultan and affixed to all official documents and correspondence.

What is the current state of publishing and advertising industry in the Arab world. Is there an increased demand for Arabic typefaces that can accommodate the design needs of contemporary arabic design?
Newspapers in the Arab world are considering now more than ever a redesign of their publications which incorporates new contemporary typefaces and some of them leave the traditional Naskh font style to modern Kufi style. In the Arabian Gulf, when branding agencies create new identities for their customers, they rely primarily on new and modern fonts. The style of these fonts or lettering is influenced in many cases by the style of contemporary Latin fonts. This may have to do with the fact that the market relies heavily on western products. Likewise, advertising agencies base their campaigns on type which carries the style and visual identity of the fonts used for the western products they are called to advertise. Along this line, a recent project by the Khatt Foundation, is indicative of the trends as they develop, when they brought together Arab designers with Dutch designers to produce matching typefaces.

Which rules you have to observe when matchmaking Arabic to Latin?
First of all I make a thorough study and analysis of the Latin type and understand its characteristics. Then I decide which Arabic calligraphic style will be best suited to the specific Latin type. For example: sans serif types work best with Kufi scripts, where more geometric and uniform shapes can be found and can relate easily to Latin letters and their simple forms. Serif types work best with cursive Thuluth, Naskh, and Diwani.

One general rule that should be observed is that we should not distort the construction of the Arabic letters in favor of matching the Latin type. Another important consideration is that the angle of the contrast must be inverted. What was the thickest horizontal in Latin becomes the thickest vertical in Arabic. Of course the same is true of the thinnest strokes. In Latin characters the vertical strokes are heavier than horizontal ones, even in monoline fonts where all strokes appear to have the same weight. In Arabic the opposite is true and fonts based on heavier vertical strokes will appear strange to Arabs. Don’t try to match the vertical proportions of the Latin unless the individual Arabic style makes this possible. Typographic guidelines are also very important. A decision has to be made on the ideal loop and tooth heights for the letters. I can then establish the “meem-height” as an equivalent to the x-height and use that as a guide to streamline the proportions of other characters. But then we should have the Arabic meem’s height slightly smaller than the equivalent x-height of a Latin one. And on the other hand, we often need to make Arabic ascenders and descenders slightly taller than Latin ones. Finally, in order to achieve compatibility it is necessary to apply certain modifications by transferring the stroke weight, contrast and ending shapes from the Latin type to the Arabic type. This should be carried out in a most cautious manner as to maintain adequate connections with established cultural norms. (On many of these issues relating to compatibility between Arabic and Latin scripts, I agree with Mamoun Sakkal’s ideas expressed in a paper delivered to the second Conference on Bilingual Computing in Arabic and English, University of Cambridge, England in 1990).

When you design a typeface do you use certain words or a pangram in Arabic to test its balance and harmony?
I spend a lot of time testing several different words to achieve the right balance. As a pangram I use one which John Hudson sent me one day, containing all basic letters. In English it translates to ‘a wise text which has an absolute secret and great importance, written on a green tissue and covered with blue leather’.


Which software is best for designing Arabic type?
There are many programs that can serve the designers of Arabic types and choosing which works best is best left to the designer himself. For drawing vectors I prefer Illustrator for ease of exporting outlines to FontLab directly. As font editor I use FontLab which is easy to work with and powerful in drawing outlines, adjusting side bearings, metrics, points, etc. It is worth mentioning that designers sometimes prefer to design directly on FontLab without going through any vector programs.

Are there major difficulties programming an Arabic opentype font?
There are many OpenType features that are still not supported by FontLab for the Arabic language, such as Mark Positioning and Cursive Positioning, so we resort to Microsoft VOLT to resolve such problems. Volt allows to see what you are doing because it depends on a Visual Environment. Programming in Volt does not come easy as there are several missing operations which slow down the process considerably. A major time consuming operation is also the process of putting marks in the right place above and below the letter.

Of all the typefaces you designed which one is your favorite and why?
All my fonts are dear to my heart, but most of all I like Hasan Alquds. It has been my first fully successful experience, when I started it from scratch back in 2002 and when it emerged into the light I showed it to Mamoun Sakkal. He asked me to apply several modifications which I revised and sent back to him. He continued to send me his comments and amendments, until the design reached its final and refined state. In every modification I gained additional information which I desperately needed to develop my typographic skills early on in my career. Also, let’s not forget Hasan Hiba which was established on the basis of a careful study of the Fatimid Kufi calligraphy. In 2005, it was submitted to Linotype’s first Arabic Type Design Competition in Germany and won the 5th place award. I like this type because I had the chance to realize one of my dreams, that of making a genuine Fatimid Kufi font.

You have collaborated with several designers and companies around the world. Tell us a little bit about these projects.
In 2008, two of my fonts Hasan Hiba and Hasan Noor were upgraded to the DecoType font format for use in WinSoft Tasmeem which is now bundled with InDesign CS4, by working with Mirjam Somers an award-winning Arabic type designer. Tasmeem is a user interface based on the Arabic Calligraphic Engine (ACE) technology which has won the prestigious Dr Peter Karow Award. I have also upgraded the Basim Marah font for Tasmeem with Mirjam Somers’ assistance. Basim Marah was drawn by Basim Salem Al Mahdi from Iraq and then digitized by myself. The same year, I developed the OpenType project for Alinma TheSans fonts which is based on TheMix Arabic, designed by Luc(as) de Groot and Mouneer ElShaarani for Al Inma Bank, Saudi Arabia. Later I developed the OpenType features for Jumeirah Arabic which was designed by Pascal Zoghbi (29letters) and Huda AbiFares (Khatt) for Jumeirah International, UAE.
Other projects I participated include the development of the OpenType layout features needed for the Arabic script system in Seria Arabic fonts family which was designed by Pascal Zoghbi for FontShop International, as well as the Chams fonts family which was designed by Al Mohtaraf Assaudi for the redesign of the Shams Newspaper in Saudi Arabia and the Arajhi fonts for Alrajhi Bank.
Finally, ever since 2002 I have worked and collaborated with Mamoun Sakkal in several projects more notably the Burj Dubai Shilia project, Sakkal Baseet and the Microsoft project which included the updating of the OpenType instructions for fonts such as Tahoma, Microsoft Sans Serif, Arial, Times New Roman, Segoe, Courier, Time New Roman, Ms Uighur and Majalla UI.

The apparent association of the Arabic script to religion, has been considered by many as a hindrance for the flourishing of Arabic typography. But as the world comes together products and services transcend religious and cultural barriers. Different alphabets are more closely mixed and a trend has emerged towards modernizing Arabic typography and harmonizing the Arabic script with Latin. Is the market ready for this, what is your view in such an undertaking?
There is no such association of the Arabic script to religion. The Arabic script existed and was heavily used centuries before Islam. Although it is the official script of Quran, there is no provision in Islam which restricts the form of writing and calligraphy. Script development was subject to the discretion of the creators and calligraphers throughout history. Muslim leaders did not interfere in the affairs or developments of the calligraphy types. They worked on the advancement of Arabic calligraphy. They added dots above or below the letters to help readers of the Arabic language in all countries of the Islamic states. Islam did not oppose the development of typography either. If we look at what is preserved in museums, we find that the first calligraphy of the Quran has evolved continuously and is different with time.
The Kufic script of the Quran lasted for about four centuries with constantly renewed forms, but had an architectural heavy body. In the tenth century in Baghdad there was a need for calligraphy to commensurate with the civilization of cities and gardens, so thin calligraphy was born, such as Thulth calligraphy. Finally the Ottomans excelled in calligraphy which is evident in the elegant Qurans they produced in Naskh style. During all these centuries in the Muslim cities, there were innovative calligraphy for architecture and objects which were used in daily life such as utensils, glass and others.

It is true that the introduction of printing in the Islamic world was delayed, not so much of certain beliefs that the Arabic character was sacred as due to economic obstacles imposed on islamic countries which were under the Ottoman Empire. Furthermore, for years the typographic mechanical technology lacked the proper tools to fully portray the dynamics of Arabic calligraphy.
Now, faster that ever, the world comes together in a way that makes it absolutely imperative that Arabic and all other scripts adapt to this trend in order to survive, but only in a way that respects and safeguards their cultural integrity. There is a trend lately towards modernizing Arabic typography. However, I do not agree that there is a need to totally harmonize Arabic with Latin or any other script. Arabic must retain its main visual characteristics. Harmonization can only serve the demands of specific applications and should not be seen as a general rule to bring scripts together.

Which books or other sources would you recommend to someone who wants to become familiar with arabic typeface design?
The Arab library lacks such references. There are no books that I know on how to design Arabic fonts. Internet may be the best alternative as you may be able to find a few significant articles by several designers but don’t expect a complete solution. Personally, I relied in many instances on advice and information I received from prominent designers such as Mamoun Sakkal who has been a real mentor for me. I’m also grateful to John Hudson who tirelessly advised and answered all my posted queries.

Hiba Studio

arabic product imagery by Graphicology
printing press image by marta.B

New Releases - Parachute® on Friday, February 20th, 2009

This is a brand new contemporary typeface by Parachute®, a perfect alternative to your overused classic sans. Encore Sans Pro does not pretend being different but it does claim its own personality. It is simple and stylish. Encore Sans Pro is a humanistic sans serif which projects an image of reliability, authority and competence making it ideal for corporate applications. A functional typeface which combines utility with style. Its subtle round characteristics such as the slightly curved-in edges, create a distinctly contemporary look, blending effectively traditional with modern details.

Encore Sans Pro is extremely versatile. It comes with 22 weights and supports simultaneously Latin, Greek and Cyrillic. Each font contains 1535 glyphs and is loaded with 22 advanced opentype features. Extreme weights, such as the elegant hairline, are carefully designed to establish an even color throughout, while ultra black despite its heavy characteristics is quite legible and powerful. Other intermediate weights such as light and book are ideal as body text for magazines and catalogs.

Encore Sans Pro is based on an earlier Parachute® design which was released back in 2005 as PRC Fidelity. It was immediately picked up as an exclusive corporate typeface by a major communications company for a period of time. It was revisited some years later in 2007 but what seemed disturbing at the moment was the open form of letters like c, s, a which minimized the effectiveness of this typeface at heavy weights. After a few adjustments it was realized that closed letterforms offered better balance and stability to this particular typeface so it was decided to apply it to the whole series. The round form of the letters was further applied to other elements of the letterforms as shown underneath. Additional weights were designed and support was extended to Greek and Cyrillic.

more on Encore Sans Pro

News - Parachute® on Friday, May 23rd, 2008

Parachute wins international award.
European Design Awards 2008 - Stockholm | Sweden

It was a great night at the Awards. The elite of European designers showed up for 5 days in Stockholm, to celebrate and award excellence in communication design. The European Design Awards is the premium venue that honors the best in European design. This year, it was hosted in Stockholm, Sweden May 15-19 as part of the European Design Week which included several exhibitions, a 3-day conference, an award ceremony, a formal reception, two design walks to 7 agencies and open houses.

¶ The ED Awards Ceremony honors the winners in 27 categories. This year, the award for original typeface went to Parachute® for the Centro Pro typeface superfamilies. In his acceptance speech, Panos Vassiliou the designer of Centro Pro, was quoted saying

“…it is awards like these that make you feel that your work is appreciated, it is awards like these that make you feel responsible for your work, it is awards like these that raise your standards, but most of all these awards make you believe in yourself and your work. So I can say this: now more than ever I BELIEVE!”

centropro

According to the jury, “PF Centro Pro is a type system, not just a type family. This large series of 40 fonts with 1519 characters each, is composed of 3 superfamilies (serif, sans and slab), includes true italics and supports Latin, Greek and Cyrillic. It is an almost ‘invisible’ typeface which has legibility as its main attribute and is ideal for a wide range of design works. It does not attract any unnecessary attention, but rather serves its purpose. A rare case of contemporary type family working across three alphabets, Centro Pro meets an ever-growing demand for such typefaces among pan-European companies and institutions”.



¶ The night of May 18 started with an invitation by the Mayor of the City of Stockholm to a formal reception in Stadshuset (the City Hall), the very same hall used for the Nobel Prize dinners. After several rounds of red wine, we were almost ready for the Awards Ceremony which was held at the nearby Södra Teatern. But it was after the ceremony that everybody let loose when the participants were invited to the official Winners Party at the Södra Bar. When we were forced out at 2 a.m. the party was taken to after-hours clubs till the early morning hours.

Thank you for sharing our joy!!!

Further Links

The making of PF Centro Pro

More on Centro serif
More on Centro sans
More on Centro slab

Tips & Techniques - Parachute® on Tuesday, May 06th, 2008

The Centro Pro Project. A mixed type system.
Three related superfamilies.
// by Panos Vassiliou

Intro
The Centro Project started out as a small serif family of eight, but it grew to become the largest and most versatile set of related superfamilies. The result is a series of three families, Centro serif, Centro sans and Centro slab for a total of 40 weights. Each font contains 1519 glyphs and supports simultaneously Latin, Greek and Cyrillic. It is recommended for magazines, newspapers, catalogs and corporate identities.

//centro serif
The Centro serif project was initiated in 2005 with specific requirements in mind.

fig_1

basic requirements
1. Design a contemporary typeface with square-like characteristics, which will be legible and perform very well at small sizes, but at the same time create a striking effect at large sizes. This would eliminate the need to modify the letters (optical compensation) and create an additional version for small sizes.
2. Balance out legibility with aesthetics in order to establish a distinct identity. Text typefaces have to obey certain rules so that they retain their natural (familiar) features which are particularly important when legibility and readability are of major concern. This, of course, leaves not much space to the designer for absolute originality. Eventually, distinctive identity would have to rely on a mix of differentiations mostly in the contrast, the stress of the letters, the serifs and the joints.
3. Perform equally well in Latin, Greek and Cyrillic (visual match). Often designers rely on outdated references for scripts other than Latin. This eventually creates a visual mismatch when mixed scripts are used in a modern document.
4. Incorporate special symbols for publications and packaging.
After setting the basic requirements of the new typeface, I went through the long process of deciding what the design aspects are going to be. It always helps to look back to what the masters of the trade have done. Some characteristics of Centro serif were modelled after W.A. Dwiggins’ experiments with type (fig.2).

fig_2

The angular slanted serifs of Centro, in letters like ‘n’, ‘p’, ‘r’ etc. (fig.4), while they foster a distinct identity at display sizes, they tend to look like curves at small sizes. Other characteristics like the abrupt cut at the joints were influenced by Galfra (fig.3), a typeface designed in 1975 by Ladislas Mandel for the Italian phone directories.

fig_3

These cuts add a certain flair to Centro serif (fig.4) especially at display sizes, but they are functional as well, since at small sizes, while they disappear into rounded curves, they compensate for over-inking.

Other characteristics (fig.4) include:
1. Letter ‘e’ with a slanting bar (reminiscent of Jenson’s types).
2. Wedge-shaped serifs (at x-height) which are not steep but almost horizontal, in order to foster an even appearance when reading body text.
3. Balance the effect of the strong angular serifs by introducing ‘tear-shaped’ ball terminals to letters like ‘c’, ‘f’ and ‘y’. The terminal of letter ‘r’ follows suit.
4. Triangular letters like ‘v’, ‘w’, ‘y’ with a pronounced stroke shape.
5. larger than usual x-height to make it more legible at smaller sizes.
6. Stress not quite vertical but slightly inclined.

fig_4

7. Robust, low contrast typeface. High contrast between the thin and thick strokes is often the reason text becomes difficult to read. (fig.5) shows a test page of an early discarded version. Contrast was later decreased and several letters replaced with alternate forms.

fig_5

8. Stroke thickness. Several classic serif typefaces were examined and their proportions measured and averaged in order to decide on the proper stroke width for Centro serif. This process would insure getting as close as possible to what is normal color for regular weights, bold weights etc. Fine tuning is performed on-screen along with contrast adjustments.
9. Finally, capitals should become a bit heavier to compensate for the additional white in their shapes.

implementation
Having now a clear view of how Centro serif is going to look like, implementation begins.
First I start with a very rough sketch of as many lowercase letters and as many characteristics as I can fit on paper (fig.6). Then I create a more elaborate sketch for several but not all characters, starting with ‘a’, ‘n’ and ‘o’ (fig.7).

fig_6fig_7

These are the three letters I always design first since they contain many of the characteristics I need as a guide for the design of other characters (fig.8). Contrast is not a matter of concern at this stage, as it will be adjusted on-screen at a later stage.

fig_8

The pencil outlines are only used as a basis for digitisation (fig.9), whereas further adjustments and corrections as well as a large number of characters are drawn on-screen. In most cases I design first a regular weight.

fig_9

During this process several alternate forms for each letter were tried before the final version (fig.10).

fig_10

Of major concern, right from the beginning, is not only the shape of the characters but the rhythm of text as well. If letters are not properly spaced the text will be hard to read. First, the basic spacing (sidebearing adjustment) for capitals ‘H’ and ‘O’ as well as lowercase ‘n’ and ‘o’ is set. Then, for every new character created, the sidebearings are adjusted based on the similarities of its straight or round strokes to the letters used as reference. Further fine tuning takes place when the basic alphabet is finished (fig.11).

fig_11

Throughout the implementation process numerous pages were printed to check the typeface under operational conditions while contrast was adjusted.
The design of Latin lowercase characters was followed by the design of Latin uppercase, numerals, punctuation marks and other special symbols in order to complete the basic Latin 1252 codepage. This was followed by the design of the Greek characters i.e. codepage 1253 (fig.12).

fig_12

Extended codepages like Central European as well as Greek Polytonic were taken over by designer George Lygas who also worked on initial drawings for Cyrillic. Proper positioning of accents was double-checked and adjusted (fig.13). Then, initial drawings for Cyrillic were sent back for further fine tuning.

fig_13

Finally, every font in this series was completed with 270 copyright-free symbols, some of which have been proposed by several international organizations for packaging, public areas, environment, transportation, computers, fabric care (fig.14).These will prove to be quite useful and handy to designers involved with branding, packaging and products with international appeal.

fig_14

Kerning is as important as the rest of the design process. This typeface series supports three major scripts like Latin, Greek and Cyrillic, soseveral thousands of kerning pairs were included (fig.15). The better the letterspacing the fewer kerning pairs needed.

fig_15

Taking advantage of opentype programming, Centro serif was loaded with 21 advanced features, a procedure which takes place after everything has been tested thoroughly (fig.16).

fig_16

This concludes the design of Centro serif regular. The long process of designing the other members of the family involves the creation of 3 to 4 extremes (depending on the number of weights per family) and interpolation. For Centro serif I only needed the black version. Interpolation does not translate into an automatic production of other weights. In most cases an exhaustive number of corrections and adjustments must be performed.
There’s only eight variations to Centro serif. The strong character of its serifs does not allow as many variations in weight and width as the sans or slab versions.

Quality control
The Centro Pro series supports more than hundred languages and each font contains an enormous number of glyphs. This situation may easily get out of hand as some glyphs could be placed mistakenly in the wrong position. In order to overcome such problems, we devised a quality control method i.e. two sets of tables which we use to check the proper position of glyphs as well as the opentype features (fig.17).

fig_17

Italics
The italic has much softer serifs than the roman, is less wide, a bit lighter and constructed with an Aldine touch. The implementation process follows the same steps as with the roman. Several rough pencil sketches in the beginning (fig.18),then a few more elaborate sketches for certain characters (fig.19) and (fig.20), followed by drawings on-screen.

fig_18fig_19fig_20

//centro slab
The design of the other members of the family started out in a different way than I usually operate. For the case of the slab version, I did have on the side a few black slab characters, left from a previous unfinished custom project, but I wanted an ultra black version as well.

fig_20a

As this was my first attempt on such a heavy face, I was not sure this would turn out to be acceptable. So instead of starting the slab version with a regular weight, I decided to focus first on the ultra black version and design it almost independently. If it turned out well then I would continue with the rest. Otherwise, I would completely discard it. After several attempts I ended up with a satisfactory version, one that based on my visual observations was close enough to the original serif. A complete set of lowercase and uppercase characters were designed. Several versions for each letter were tested (fig.21).

fig_21

Before I moved on to design the rest of the characters, I spend some time comparing the new slab with the serif version, correcting shapes, adjusting the x-height and counters so they come closer as part of related families. One important drawback I tried to overcome is the decreased legibility attributed to the heavy slab serifs. I created a somewhat ‘semi-slab’ version where certain serifs had to be dropped to increase inner white shapes. Take a look for instance at letter ‘h’ (fig.22) where the serif of the left leg was discarded whereas the slab on the right leg has been designed with a softer forward direction which establishes a smooth flow of text and connection to the next character.

fig_22

The other extreme weights, like regular and extra thin, were designed on-screen using as reference the ultra black version as well as Centro serif, in order to keep close family ties.
When you compare Centro serif with Centro slab and later with Centro sans, it becomes apparent that they are not mechanical equivalents. They may have similar attributes and optical similarities but they are not identical in construction. Later I will elaborate on this further.
When the full character set is completed for the basic weights, the rest are created through interpolation as mentioned in a previous section.
The slab italic is not an oblique version of the roman. It is based on its serif cousin but is less elegant and more sturdy (fig.23). It has a smooth character with a slight influence from Noordzij’s more conservative Caecilia.

fig_23

//centro sans
The construction of Centro sans was more or less straightforward. This is a Centro slab, sans the serifs. But not quite so. Several other major or minor adjustments had to be performed before this becomes a whole new family.

fig_23a

As mentioned earlier, the three different versions of the Centro series were not designed to be exact mechanical equivalents (fig.24). This decision does not follow any rule but it is rather quite objective. The individual nature of each one of the families as well as the diverse applications they may be used for, calls for a slightly different treatment. But it is mostly personal aesthetics which define these minor differences. Simply put, it just looked better this way and not the other way around.

fig_24

//summary
It was fun designing Centro. Getting involved with such a project, gave me the chance to discover ideas from the past, implement a few of them and create an exciting new versatile series of related superfamilies which may be used in a variery of contemporary applications.
The roman letterforms, while discreet at small sizes, maintain a clean, sturdy and unique personality which motivates the reader, furthermore, they attract attention at display sizes with their distinctively sharp characteristics. Italics, on the other hand, are charming and exciting, clearly distinguished from the romans. Finally, Centro is extremely designer friendly, as it is loaded with a vast array of opentype features and numerous -hard to find- useful symbols for diverse design applications. Enjoy it!

Note. In case you may be wondering…The Centro series originally came out in May 2007 with a different name but was changed later to Centro.

More on Centro serif
More on Centro sans
More on Centro slab

parachute.gr  © 2010 - upscale typography is proudly powered by WordPress